不然总是手打好累,手速也总是跟不上脑速。

        手打一两万字就特别累了,但语音翻译却可以翻译好几万字都不累。

        她只需要看着中文,对着手机上的翻译软件念出法文就行。

        当然,软件也经常不能精准的识别她的发音,会翻译错。不过没关系,她后面再来集中修改也是一样的。

        只是修改单词和句子,哪怕耽搁点时间也是不累的。

        宋金金几乎是一个小时就翻译好了这一万字。因为这是结尾,她每一句都念得比较慢,有些句子还反复琢磨了一下。

        不过这只是初稿,还需要修改。

        她又花了点时间,把稿子修改了一遍,基本上问题不大了。

        但她想精益求精一些,打算休息一下再修改一遍。

        然后这本她就彻底翻译完啦!

        她的工作任务也终于完成了。

        内容未完,下一页继续阅读